I don't buy it 뜻? 친구가 말도 안 되는 핑계 댈 때 원어민의 뜻밖의 대답! | 당근 카페
영어공부 혼자하기⭐️영어회화 자료제공
멤버 44·게시글 135·1시간 전 활동
영어회화자료, 영어공부가이드 제공
📚 영어공부혼자하기 카페에 오신 것을 환영합니다.
혼자 영어 공부하다 보면
어떤 방법이 맞는지 고민될 때가 많습니다.
이 카페는
✔️ 혼자서도 꾸준히 영어 공부할 수 있도록
✔️ 실제로 도움이 되는 영어 자료를 공유하고
✔️ 효과적인 공부 방법과 꿀팁을 나누는 공간입니다.
영어 표현, 단어 정리, 공부 자료뿐 아니라
영어 실력을 높이는 다양한 학습 방법과 노하우도
함께 나눕니다.
영어 공부를 시작하는 분부터
꾸준히 실력을 쌓고 싶은 분들까지
모두 환영합니다.
함께 하면 멀리 갑니다.
오늘도 같이 영어 실력을 쌓아가요. 😊
서울시
교육
lillllillll
인증 4회 · 1주 전
I don't buy it 뜻? 친구가 말도 안 되는 핑계 댈 때 원어민의 뜻밖의 대답!
친구가 약속에 늦어놓고 변명합니다.
"오다가 길 잃은 강아지를 찾아주느라 늦었어! 진짜야!"
이럴 때 원어민들은 코웃음을 치며 이렇게 말합니다.
I don't buy it.
갑자기 물건을 안 산다니? 🤔
💡 I don't buy it!의 진짜 뜻은?
I don't buy it!
안 믿어!
그 말 안 속아!
뻥치시네!
말도 안 되는 소리!
여기서 'buy'는
(남의 말이나 핑계를) '믿다, 받아들이다'라는 뜻이에요.
상대방이 뻔한 거짓말을 하거나
말도 안 되는 소리를 할 때,
"네 말을 돈 주고 살 가치조차 없다"
즉, "절대 안 믿는다"라는 뉘앙스로 쓰는
원어민들이 밥먹듯 쓰는 슬랭입니다.
미국 형사물 드라마에서
용의자가 핑계를 댈 때
형사들이 제일 많이 하는 대사
1위이기도 하죠! 👮♂️
🗣️ 실전 대화로 뉘앙스 익히기!
<전남친의 뻔한 거짓말에 철벽 칠 때>
A : I promise I will change. Give me one more chance!