种瓜得瓜,种豆得豆
Zhòng guā dé guā, zhòng dòu dé dòu
직역하면“참외를 심으면 참외가 나오고, 콩을 심으면 콩이 나온다”라는 뜻이에요.
하지만 실제로는👉 원인에 따라 결과가 나온다👉 자기가 한 행동의 결과를 스스로 받는다라는 의미로 많이 사용합니다.
한국어의“콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다”와 비슷한 표현이에요 😊
예문
A:为什么他汉语进步这么快?(왜 저 사람 중국어가 그렇게 빨리 늘었어?)
B:种瓜得瓜,种豆得豆。他每天都努力学习。(콩 심은 데 콩 난다잖아. 매일 열심히 공부하거든.)
같이 외워두면 좋은 표현
努力不会白费。(노력은 헛되지 않는다.)
오늘의 한 문장 🌱种瓜得瓜,种豆得豆。좋은 결과를 원한다면 먼저 좋은 씨앗부터 심어야겠죠 😊