嘴硬,心软。Zuǐ yìng, xīn ruǎn.말은 차갑게 해도 마음은 여리다.
중국 드라마나 일상대화에서 정말 자주 나오는 표현이에요 😊겉으로는 툭툭 말하고 차갑게 행동하는데,사실은 속정이 깊고 마음이 약한 사람을 말할 때 사용합니다.
특히 츤데레 같은 성격을 표현할 때 딱 어울리는 말이에요 ✨
예문 🌱A:他总是说话很冷淡。(그 사람은 항상 말투가 차가워.)
B:其实他是嘴硬,心软。(사실은 말만 그렇고 마음은 여려.)
짧지만 중국 감성이 잘 담긴 표현이라회화에서 쓰면 자연스럽고 중국인 느낌이 납니다 🇨🇳